E la ragione, nella sua giurisprudenza, è che trasmette e giudica anche senza di essa. Il saggio, con le corde dei cambiamenti nella storia, è collegato alle sue giunture, avvertimenti da essa. Così nulla cresce se non fino alle sue radici che si estendono, e senza di esse non c'è irrigazione né frutto. Mentre i rami erano e anche i ramoscelli, sono le ombre che si estendono, e in loro è che da loro è la fonte di ogni cosa per il ritorno della crescita. E il culmine della ragione è che la sua irrigazione proviene da ciò che è corretto e puro nell'origine e nella trasmissione. Così la lingua dell'universo sulla sua gamba è che si estende a nord come a sud con coloro che sono su di essa e coloro che vengono dopo di noi, un arrivo dall'oriente o dall'occidente. Così il settimo eri o da dodici, quindi la questione corretta è che le radici della crescita sono la notizia.
والعقل في فقهه , أنه ناقل وكذا أنه حكم دون أنه , العاقل بالأوتار من التصاريف بالتاريخ الموصول مفصليات عنها نذر , فما نبت إلا لجذوره ممتد , ودونها فلا سقيا ولا ثمر , بينما فروع كانت وكذا أغصان فهي الظلال ممتد وفيها أن منها مأخذ كل لإعادة بالنبت , وسنام العقل أن سقياه من صحيح ومن نقي بالأصل والنقل , فلسان الكون علي سوقه أنه الممتد بشماله كما جنوبه بمن عليه ولمن إليه من بعدنا وصول من مشرق أو من الغرب , فسابع كنت أو من إثني عشر فأمر صحيحه أن جذور النبت هي الخبر .
Et la raison, dans sa jurisprudence, transmet et juge aussi indépendamment d'elle. Le sage, aux fils des changements de l'histoire, est lié à ses articulations, aux avertissements qu'elle émet. Ainsi, rien ne croît sans ses racines ; sans elles, point d'eau, point de fruit. Les branches et les rameaux sont les ombres qui s'étendent, et en eux réside la source de toute chose, le retour de la croissance. Le sommet de la raison est que son arrosage provient de ce qui est juste et pur dans son origine et sa transmission. Ainsi, la langue de l'univers, sur sa jambe, s'étend au nord comme au sud, avec ceux qui s'y trouvent et ceux qui la rejoindront après nous, une arrivée de l'est ou de l'ouest. Ainsi, le septième jour, ou le douzième, l'essentiel est que les racines de la croissance sont la nouvelle.
De eo et per eum est unicus aditus ad id quod structuram habet secundum originem suam et quod ex eo producitur secundum lucrum, et in eo est exemplar et circulatio amuletorum et disputationum, scalarum ad intelligendum et percipiendum quibus conscientia dominatur, et summa earum est regula conscientiae, in lateribus eius et conciliis ab ea sunt deserta, et fortasse sunt deserta introitus, cum eo effectus marginum vel sepium spei per eam et per eam ad iustitiam existentia actionis.
چ دەستورێک بێت یان یاسایەک، هۆکار یان دەرئەنجام، لەسەر بنەمای پرەنسیپی هاوتەریبەکان و هەروەها لە باوباپیرانەوە بۆ جێنشینەکان، بە وشە دەربارەیان و کتێب لەگەڵیدا و تێیدا مانایەک هەیە دەربارەی زەوی بە حەقیقەتەکەیەوە، کە چۆن بمێنێتەوە و نیشتەجێ بێت، گەیشتن بە دادپەروەری و لەگەڵیدا حوکمکردن، بۆیە ئەمە بۆ عەقڵ دادگایە و هیچ چوونە ژوورەوەیەک نییە جگە لە پتەویی پلیکانەکانی نەوە، بینایەک و بناغەکان، بۆیە ئەگەر تۆ زیادکەر بیت یان زیادکراوێک بیت لەلایەن ڕەگەزێکەوە یان یەکێک بیت لە هەڵگرانی سۆز بۆ ئەوەی لێیەوەیە شکۆمەندییەک بەبێ سەرلێشێواوی یان پەرشوبڵاوی لەگەڵ زمان یان لە پیتەکەدا.
Bu, Tanrı'nın Şeytan ile ters yüzüdür; O'na yanlış bir şekilde gerçeği atfetmektir. Dil çeşitliliği, kıymetli ve değerli olan üzerinde bağlayıcı bir yükümlülüktür, açıkça ortaya konmuş bir ayrımdır. Ancak, anlaşmazlık taşıyıcıları, dalın kökü terk etmesini yüceltirler. Hiçbir yıldız izole değildir, hiçbir ay da gökyüzünde onu uzaklaştıran şeye göç etmez. Aralarındaki birlik, ateş alevlerinde toplananların aksine, gerçek bir ışıktır. Hiçbir bitki, doğası gereği, yüksek dağlarda doğudan batıya var olmadan ortaya çıkmaz ve oradan suyun mırıltısı veya bir evin kokusuyla iner; ancak bir nedenle, vücudun beslendiği bitkinin faydasından mahrum bırakılanlar hariç. Kısacası, dil bir taçtır, çünkü söylediği şey boş laf değildir. Ve boş laf, çokluğun çokluğu üzerine çokluktan, bir yolculuktan başka bir şey değildir. Bu, varoluşun bir geçişi ve aklın kayıtlarından bir geçiştir.
عنه وبه انه الولوج الأوحد لما له بناء من حيث نشئ وما عنه نتاج من حيث ربح , وفيه منوال وتداول الأحراز والنواقش سُلميات لفهم وإدراك بهما الوعي حكم , ومجموعهم حكم الوعي , علي جنباته ومجالس منه مفاوز ولعلها مفازات المدخول , بها المفعول من اطارات أو سياجات أمل بها وعنها للعدل وجود فعل ..
بدستور كان او قانون سبب أم مسبب ,, بأساس هو المقام من تناولات الموازيات وكذا من الأسلاف للخلف , بكلمات عنهم وكتب بها وفيها مفاد عن الأرض بحقيق منها , أن كيف المكث والسكن , وصولا للعدل وبه حكم , فذا للعقل ديوان ولا ولوج إلا بإحكام سلميات النشء بنيان وأسس ,, فإن كنت مضيفاً أو مضافاً بجر أو كنت من نواقل العطف لما عنه رونق بلا بلبلة ولا شتت باللسان أو في الحرف ..
فذا معكوس الإله بالشيطان بباطل عن أصل هو الحق , فتنوع اللسان ملزمة الثمين والغالي من الفرز , إلا أن نواقل الخلاف بإعلاء هجر الفرع للأصل , فما نَجم بمعزول ولا هاجر لما باعده في السماء من قمر , فالوحدة منهما نورا حقيقا , لا كمن بلهيب نيران يجتمع , وما كان خرج نبات إلا أن بذاته وجود من شرق إلي غرب بعوالي الجبال وما منها منحدر بخرير ماء او طيب سكن , إلا من امتنع لعلة عن فوز بمفاد نبات لما به قيام جسد , ومجمله أن اللسان تاج بما عنه فيد لا لغو , وما لغو إلا بتعدد من تعدد إلي تعدد مرتحل , وذا عبور وجود ومرو بديوان للعقل .
فعن يمين منه {ديوان نشء} وعن يسار {ديوان ربح} ومنه وصول لحانة {القانون} وحانة {الكتاب} ومجمعهم مقام وسكن وعلو نسل بأصل واحد للأم والأب , بطول بيت أرضي أو عرض.